TY - JOUR AU - Oliveira, Juliana Célia de AU - Barbosa, Altemir José Gonçalves PY - 2014/12/10 Y2 - 2024/03/29 TI - Tradução, adaptação e evidências de validade da versão brasileira do Overexcitability Questionnaire Two JF - PSICOLOGIA JA - PSICOLOGIA VL - 28 IS - 2 SE - Artigos DO - 10.17575/rpsicol.v28i2.635 UR - https://revista.appsicologia.org/index.php/rpsicologia/article/view/635 SP - 31-44 AB - <p>Três estudos foram realizados para traduzir, adaptar para a língua portuguesa e analisar as propriedades psicométricas do Overexcitability Questionnaire Two (OEQ-II) – uma medida de cinco padrões de sobre-excitabilidade (Intelectual, Psicomotor, Sensorial, Emocional e Imaginativo). No primeiro estudo, foram efetuadas tradução, retrotradução, análise por juízes e aplicação piloto a fim de obter evidências de validade de conteúdo do OEQ-II. O Estudo 2 contou com a participação de 282 universitários e analisou a confiabilidade e as evidências de validade baseadas na estrutura interna dessa medida. No terceiro estudo, que teve como amostra 368 universitários, almejou-se obter evidências de validade para o OEQ-II baseadas nas relações com medidas que avaliam constructos análogos. Os resultados revelaram que a versão em português desse questionário possui boa confiabilidade e boas evidências de validade. As limitações do estudo e sugestões para pesquisas futuras são apresentadas no artigo.</p> ER -